Traduzione Autorizzata
del Compendio delle Linee Guida Canadesi per la
Sindrome Fibromialgica
A cura di: Gualtiero Zucconi
Traduzione: Daniela Salaris (utente Forum cfsitalia.it)
Revisione: Dott.ssa Laura Bazzichi
Autorizzazione alla pubblicazione: Marjorie van de Sande e
Dr. Bruce Carruthers.
Testi originali: www.mefmaction.net
Il documento completo è di 105 pagine:
http://www.mefmactio...sDocumentbk.pdfIn queste pagine viene dimostrato che si può arrivare ad una diagnosi con l’uso combinato di anamnesi completa, esami strumentali e clinici, e soprattutto un approccio multidisciplinare.
Il documento che abbiamo tradotto è il Compendio della Linee guida adottate dal Ministero della Sanità Canadese, curato dal Dr. Bruce Carruthers e da Marjorie van de Sande, ed ha ricevuto l’approvazione di tutti i membri del Panel di Consenso. Il Compendio è stato aggiornato nel 2009.
E’ rivolto ai medici ma non è di difficile lettura neppure per noi profani.
Contiene la Definizione di Caso Clinico, con segni e sintomi, e le indicazioni degli esami diagnostici necessari; le linee guida di trattamento, comprese la strategie di auto-aiuto e i consigli sui farmaci per la gestione dei diversi sintomi, e, in appendice, le tabelle di valutazione della disabilità e della capacità lavorativa.
Al momento le associazioni di pazienti di tutti i paesi, nonché la gran parte di medici e ricercatori, guardano alla definizione contenuta in queste linee guida come a quella più realistica e soddisfacente.
Potete scaricarlo qui (30 pagine): Italian_FMS_Overview.pdf
NOTA
Si avverte che il Compendio del Documento di Consenso è sottoposto a copyright ed il permesso alla traduzione e alla sua pubblicazione è stato dato esclusivamente a cfsitalia.it
È possibile scaricare il documento per usi personali e non di lucro ma non pubblicarlo direttamente su altri siti. Previa autorizzazione di questa amministrazione, è consentito pubblicare il link a questa pagina.
Grazie.
Admin www.cfsitalia.it