Traduzione Autorizzata

del Compendio delle Linee Guida Canadesi per la 

Sindrome Fibromialgica

 

A cura di: Gualtiero Zucconi

Traduzione: Daniela Salaris (utente Forum cfsitalia.it)

Revisione: Dott.ssa Laura Bazzichi

Autorizzazione alla pubblicazione: Marjorie van de Sande e

Dr. Bruce Carruthers.

 

Testi originali: www.mefmaction.net 

 

Il documento completo è di 105 pagine:
http://www.mefmactio...sDocumentbk.pdf

In queste pagine viene dimostrato che si può arrivare ad una diagnosi con l’uso combinato di anamnesi completa, esami strumentali e clinici, e soprattutto un approccio multidisciplinare.

Il documento che abbiamo tradotto è il Compendio della Linee guida adottate dal Ministero della Sanità Canadese, curato dal Dr. Bruce Carruthers e da Marjorie van de Sande, ed ha ricevuto l’approvazione di tutti i membri del Panel di Consenso. Il Compendio è stato aggiornato nel 2009.


E’ rivolto ai medici ma non è di difficile lettura neppure per noi profani.

Contiene la Definizione di Caso Clinico, con segni e sintomi, e le indicazioni degli esami diagnostici necessari; le linee guida di trattamento, comprese la strategie di auto-aiuto e i consigli sui farmaci per la gestione dei diversi sintomi, e, in appendice, le tabelle di valutazione della disabilità e della capacità lavorativa.

Al momento le associazioni di pazienti di tutti i paesi, nonché la gran parte di medici e ricercatori, guardano alla definizione contenuta in queste linee guida come a quella più realistica e soddisfacente.

Potete scaricarlo qui (30 pagine): Italian_FMS_Overview.pdf


 

NOTA

 

Si avverte che il Compendio del Documento di Consenso è sottoposto a copyright ed il permesso alla traduzione e alla sua pubblicazione è stato dato esclusivamente a cfsitalia.it

È possibile scaricare il documento per usi personali e non di lucro  ma non pubblicarlo direttamente su altri siti. Previa autorizzazione di questa amministrazione, è consentito pubblicare  il link a questa pagina.

 

Grazie.

 

Admin  www.cfsitalia.it